Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

1:26:00
és ami nyilvánvalóan most nehéz perceket okoz számodra.
1:26:04
- Reg, most mit fogtok csinálni?
- Viszlát, Brian, és köszi.

1:26:10
Jól csináltad, Brian.
Fel a fejjel, fiú!

1:26:12
Szép munka volt, Brian!
1:26:20
És...
1:26:22
"Mert õ egy igazi mártír"
1:26:30
"Ki mindig oly vidám"
1:26:32
"Ki mindig oly vi..."
1:26:37
Szemétládák!
1:26:39
- Szemetek! Átkozott, rohadt szemétládák!
- Hol van a Názáreti Brian?

1:26:45
- Parancsom van rá, hogy kiszabadítsam.
- Szemétládák!

1:26:48
- Én vagyok Názáreti Brian.
- Mii?

1:26:50
- Igen, én vagyok Názáreti Brian.
- Szedjétek le!

1:26:53
- Én vagyok Názáreti Brian!
- Én vagyok Brian!

1:26:56
- Én vagyok Brian!
- Én vagyok Brian!

1:26:59
- Én vagyok Brian!
- Én vagyok Brian, és a nejem is!

1:27:03
- Én vagyok Brian!
- Én vagyok Brian!

1:27:06
Engedjétek el!
1:27:07
Nem, én csak vicceltem. Nem én vagyok Brian.
1:27:12
Csak marháskodtam, csak vicc volt!
1:27:16
Csak hülyültem! Nem én vagyok!
Tegyetek vissza!

1:27:20
Hülye rómaiak.
Nem értik a viccet.

1:27:32
A Júdeai Nemzeti Front!
1:27:38
Elõre!
1:27:45
Gyerünk!
A Júdeai Nemzeti Front !

1:27:48
A Júdeai Nemzeti Front!
1:27:57
Mi vagyunk a Júdeai Nemzeti Front
Elit Öngyilkos Alakulata.


prev.
next.