Life of Brian
prev.
play.
mark.
next.

:18:04
Rîta izrâde bçrniem
:18:08
Dâmas un kungi, nâkamâ cîòa...
:18:12
starp...
:18:15
Frenku Goliatu,
maíedonieðu bçrnu slepkavu...

:18:20
un Borisu Mainburgu.
:18:25
Cîruïu mçlîtes.
Paceplîðu akniòas.

:18:29
Þubîtes smadzenes.
Jaguâru ausu ïipiòas.

:18:33
Vilku krûðu galiòu èipsi. Òemiet,
kamçr vçl karsti. Tie ir lieliski.

:18:36
Kamieïu kliòìeri, tikai par pus dinâru.
Kaltçti sikspâròi no Toskânas.

:18:40
Es jûtu, Redþ, ka jebkurai
antiimperiâlistu kustîbai, tâdai kâ mçs...

:18:44
pamatâ ir jâastpoguïo divirìences
procesu mantiskajâs tiesîbâs.

:18:47
- O, lieliski. Frensis?
- Jâ, es domâju, ka Dþudîtes nostâja
ir pareiza, Redþ,

:18:51
ja tikai kustîba nekad neaizmirsîs...
:18:53
ka katra vîra neatòemamas tiesîbas...
- Vai sievietes.

:18:56
vai sievietes...
atvieglo viòu...

:18:58
- Vai viòu.
- Vai viòu...

:18:59
- Piekrîtu.
- Paldies, brâl.

:19:00
- Vai mâsa.
- Vai mâsa.

:19:03
Pie kâ es paliku?
:19:06
- Es domâju, ka tu beidzi.
- Â, pareizi.

:19:08
Starp citu,
katra vîra neatòemama tiesîba...

:19:11
- Vai sievietes.
- Tu izbeigsi runât par sievietçm?

:19:14
Sievietçm ir pilnîgas tiesîbas
arî darboties mûsu kustîbâ.

:19:17
Ko tu visu laiku par tâm sievietçm, Sten?
:19:21
Es gribu bût viena no viòâm.
:19:24
- Ko?
- Es gribu bût sieviete.

:19:27
Es gribu, lai no ðî brîþa
visi mani sauktu par "Loretu".

:19:32
- Ko?
- Tâs ir manas vîrieða tiesîbas.

:19:35
Kâpçc tu gribi bût Loreta, Sten?
:19:39
Es gribu dzemdçt bçrnus.
:19:42
Tu gribi dzemdçt bçrnus?
:19:44
Katra cilvçkam ir tiesîbas uz bçrniem,
ja viòð to vçlas.

:19:47
- Bet tev nevar bût bçrni.
- Nesâpini mani.

:19:50
Es nesâpinu tevi.
Bet tev taèu nav dzemdes.

:19:53
Kur tu taisies
iznçsât augli?

:19:55
Vai tu to turçsi kastîtç?

prev.
next.