Life of Brian
к.
для.
закладку.
следующее.

:38:01
Итак, твой отец был "вимлянен".
Кто он?

:38:05
Он был центурионом
в Иерусалимском гарнизоне, сэр.

:38:09
В самом деле? Как его имя?
:38:11
"Наугтиус Максимус".
:38:17
Центурион, у вас есть кто-нибудь
с таким именем в гарнизоне?

:38:21
Нет, сэр.
:38:23
Вы говорите очень уверенно.
Вы проверили?

:38:26
Нет, сэр.
Я думал, это шутка, сэр.

:38:30
Как, э, "Силлиус Соддус"
или "Биггус Дикус", сэр.

:38:36
Что смешного в "Биггус Дикус"?
:38:40
Ну, это имя из анекдота,сэр.
:38:44
У меня в Риме есть лучший друг
и его зовут Биггус Дикус.

:38:49
Тихо! Что за дерзость?
:38:52
Вы обнаружите себя в школе
гладиаторов "чвезвычайно" быстро...

:38:55
с таким "двянным" поведением.
:38:57
Могу я идти, сэр?
:39:01
Биггус Дикус еще услышит об этом.
:39:04
"Пвочь"! Увести его!
:39:06
- О, сэр, он...
- И чтобы через неделю он "боволся"
с дикими, "явостными" "звевьми".

:39:10
- Да, сэр.
- Пошел, ты.

:39:16
Я не желаю, чтобы над моими "двузьями"
"вжали" всякие "мевзавцы"!

:39:23
Кто-нибудь еще желает хихикать...
:39:28
когда я упоминаю своего "двуга"...
:39:31
Биггуса...
:39:34
Дикуса?
:39:39
Что начет вас?
Вы находите "смехотвовным"...

:39:46
когда я вспоминаю имя...
:39:49
Биггус... Дикус?

к.
следующее.