Life of Brian
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:45:00
Düzgün pazarlýk et. 19 etmez.
20 eder demiþtin.

:45:04
Oh tanrým.
Haydi pazarlýk yap.

:45:06
Tamam, sana 10 veririm.
Biraz oluyor.

:45:09
On mu? Bana
hakaret mi ediyorsun?

:45:11
Ölmek üzere olan ninesi olan bana? On mu?
:45:14
Tamam. Sana 11 veririm.
Anlamaya baþladýn.

:45:16
Doðru mu duydum? Onbir mi?
Bana 12'ye mal oldu. Beni batýracak mýsýn?

:45:21
17?
Hayýr, hayýr. Onyedi.

:45:23
Onsekiz.
Hayýr. 14 demen lazým.

:45:26
Tamam. Ondört vereyim.
Ondört mü? Þaka mý yapýyorsun?

:45:29
Öyle dememi söyledin.
Aman tanrým.

:45:31
Ne demem gerek söyle, lütfen!
:45:33
Ondört teklif et.
Sana ondört veririm.

:45:35
Bana bunun için 14 veriyor!
Onbeþ!

:45:38
Onyedi. Son sözüm.
Bir kuruþ aþaðý olmaz.

:45:41
Onaltý.
Tamam.

:45:43
Seninle iþ yapmak güzeldi.
:45:45
Bunu da yanýnda vereceðim.
Ýstemem ama saðol.

:45:48
Burt.
Tamam, tamam.

:45:50
Borcun olan 16 nerede?
Sana 20 verdim ya.

:45:53
Doðru. Sana 4 borçluyum o zaman.
Evet. Doðru.

:45:56
Burada bir yerde olacaktý.
Su kabaðý 4 eder.

:45:58
Dört mü? Bu kabak için mi?
:46:01
Þuna bak!En azýndan on þekel eder.
:46:04
Ama bedava veriyordun bana.
Evet, ama on deðerinde.

:46:07
Tamam, tamam.
:46:11
Hayýr, hayýr.
On etmez.

:46:13
Tartýþman gerekirdi.
"Bunun için on mu? Delirmiþ olmalýsýn."

:46:19
Peki.
Hep yenisi çýkar.

:46:23
Daniel.
Daniel.

:46:25
Job.
Job.

:46:27
Joshua.
Joshua.

:46:29
Hakimler.
Hakimler.

:46:31
Ve Brian.
Ver Brian.

:46:34
Þimdi bu yedi eski
kardeþimizin davamýza

:46:38
tutanaklara deneme þehitleri
olarak yazýlmasýný teklif ediyorum.

:46:42
Destekliyorum Reg.
Saðol Loretta.

:46:45
Kardeþlerim, bunu unutmayalým.
:46:49
Bunun gibi bir felaket...
:46:52
yalnýzca baþlangýçtýr.
:46:54
Onlarýn þerefli ölümleri
bizleri birleþtirecek..

:46:57
Dikkat!

Önceki.
sonraki.