Star Trek: The Motion Picture
prev.
play.
mark.
next.

:36:01
Oamenii stiu sã-si facã meseriile.
:36:05
Gata, d-le. Nu pot mai bine.
:36:08
Bine, flãcãu.
:36:12
E la limitã pe simulator, nu garantez cã va rezista.
:36:17
Vitezã warp, d-le Scott.
:36:18
Înainte, warp 1, d-le Sulu.
Accelerãm spre warp 1, d-le.

:36:25
Warp 0,7, 0,8.
:36:40
Warp 1, d-le.
:36:42
D-le Decker
:36:47
Gaurã de vierme! Înapoi cu vitezã de impuls.
:37:05
Control al cârmei negativ, cpt.
Mergem înapoi cu vitezã de impuls.

:37:08
Frecventele de subspatiu sunt bruiate, d-le.
:37:10
Efect de gaurã de vierme.
:37:22
Controlul negativ provocat de inertie va mai continua 22,5 secunde...
:37:25
pânã viteza scade sub pragul luminic.
:37:26
Un obiect neidentificat mic a fost supt în gaura de vierme odatã cu noi.
:37:32
Direct înainte.
Câmpurile de fortã la maxim.

:37:34
Obiectul pe ecran.
:37:40
Treci pe comandã manualã la cârmã.
:37:42
Nu rãspunde, d-le.
:37:43
Deflectoarele navigationale gata imediat, d-le.
:37:46
Distorsiunile gãurii de vierme au supraîncãrcat sistemele de putere.
:37:47
Deflectoarele navigationale nu functioneazã.
:37:52
Nici controlul directional.

prev.
next.