:39:19
Kapitánov denník:
Vesmírny dátum 7412. 6...
:39:22
18. hodín po tarte...
:39:25
Kvôli snahe stretnú sa s
votrelcom èo najskôr...
:39:29
riskujeme pouitie warpu
v blízkosti solárneho systému.
:39:33
Kapitán predpokladá, e máme
plný warp pohon.
:39:38
zrých¾ujeme na warp 7
opustenie solárneho systému
:39:41
nás privedie na stretnutie
s votrelcom za 20.1 hod.
:39:50
No, Bones prela nová oetrovòa
tvojím schválením?
:39:53
Nie! Je to ako pracova v nejakom
sprostom výpoètovom stredisku.
:39:57
- Naprogramované?
- Nastavi tandardný warp.
:40:00
Ale doporuèujem
ïalie simulácie.
:40:03
Pán Decker, ten objekt je
kadou minútou bliie k zemi.
:40:10
Strojovòa.
pripravi warp.
:40:12
Kapitán, potrebujeme ïalie warpové
simulácie prietokových senzorov.
:40:15
Ininier, potrebujeme okamite
warp pohon!
:40:17
Jim, si príli horlivý.
:40:23
Tvoji ¾udia poznajú svoju prácu.
:40:26
Je to, pane.
Lepie to u nebude.
:40:31
Vporiadku, chlapèe.
:40:35
Na simulátore je to len tak-tak.
Nezaruèujem, e vydrí.
:40:39
Warp, pán Scott.
:40:40
- Vpred, warp 1, pán Sulu
- Zrých¾ujeme na warp 1, pane.
:40:47
Warp .7, .8.