1:26:02
Vratih se kuæi!
1:26:05
A ono je jedna od naih najtraenijih soba
1:26:08
od onih koji dolaze u Mineralne izvore.
1:26:11
Usput, vi ste prvi lndijanci
koji dolaze u krilo za goste.
1:26:15
Kako se zove ova soba?
- Nema imena.
1:26:18
Ovu zovemo 'Sobom za medeni mjesec'.
1:26:21
Ne mislite valjda ozbiljno!
1:26:22
Dr. Canterbury je naredio
da u nju stavimo vas i vau suprugu.
1:26:25
enu!?
- Doði, draga.
1:26:31
Zaboravih im reæi za pogled.
1:26:36
Sve je poèelo cvasti!
1:26:38
Doðite da vam Bronco Billy
dade jedan poljubac!
1:26:42
Zar ne mislite da je u vaem
ivotu neto bizarno?
1:26:45
Èudno je jedino da jo nismo vodili ljubav.
1:26:49
Pustite me!
1:26:50
Lud sam za vama, gðice Lily!
1:26:52
Ludi ste kao i munjare u ovoj bolnici!
1:26:55
Volite me, ne?
1:26:56
Smisao za tempiranje nije vam prikladan.
1:27:00
Zar je ono razdoblje mjeseca?
1:27:01
Ne, nije!
1:27:04
Poljubite me, onda!
1:27:06
Pustite me!
1:27:08
Samo na to mislite!
1:27:12
Rekli ste da æu znati kad bude trenutak.
1:27:14
Ali jo ne znam!
1:27:16
Ima 13-godinjakinja
koje su veæe ene od vas.
1:27:19
Bar nisam lani kauboj s New Jerseya!
1:27:34
to treba da se rastopi
to vae kameno srce?
1:27:49
Ja bih do efa.
1:27:50
Nije ovdje.
1:27:52
Kad ga vidite, recite da bih poprièala.
1:27:55
Tekuæa Vodo,
1:27:57
imate li trenutak?