Shao Lin ta peng hsiao tzu
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:17:00
Proè je doma?
1:17:10
Je to moje chyba.
Pokazil jsem to.

1:17:14
Protože jste ztratili svou práci.
1:17:20
Jak jde obchod?
1:17:22
Jsme závislí na zákaznících.
Všichni jsou vìtšinou z barvírny.

1:17:27
Jejich plat je menší a menší.
Nemùžou si dovolit nic kupovat.

1:17:32
- Je to všechno kvùli tìm chlapùm
z Mandžuska. - Teï už se jich nemusíme bát.

1:17:35
- Ty ses nauèil šaolinské kung-fu.
- Co to øíkáš?

1:17:38
Nauèil ses kung-fu
v Šaolinském klášteøe.

1:17:40
Už není dùvod se jich bát.
1:17:42
Ano, už žádný strach.
1:17:44
Já... nenauèil jsem se bojová umìní.
1:17:48
Døív ses s oblibou vydával za nìkoho
cizího a pøedstírals, že umíš kung-fu.

1:17:51
A teï popíráš, že umíš kung-fu.
1:17:54
Tentokrát nelžu. Nemohl jsem se
v Šaolinu nauèit bojová umìní.

1:17:58
- Proè jsi tam teda strávil tolik èasu?
- Možná cvièil své oèi, uši a hlavu?

1:18:03
Co jsi tam dìlal?
1:18:06
Nauèil ses tam nìco?
1:18:08
Dìlal jsem lešení.
1:18:10
Ty si z nás dìlᚠpoøád legraci.
Prosím, mluv vážnì.

1:18:13
Opravdu, nežertuj s námi.
1:18:16
Cítím se špatnì.
Byl jsem v Šaolinu tøi roky,

1:18:21
ale poøád jsem se ještì nic
nenauèil... kromì lešení.

1:18:26
Proè ses vrátil, když ses
nenauèil bojová umìní?

1:18:29
- Proè ses vrátil?
- Poslali mì pryè.

1:18:36
Ah Èao, ublížil sis?
1:18:43
Jsi v poøádku?
1:18:46
Co se stalo?
1:18:47
- Ah Èieh. Vyhodil tì?
- Ano, udìlal to.

1:18:51
On mì pøehodil?
1:18:54
To je kung-fu. Musel se to nauèit.
1:18:57
Pøesnì tak. Urèitì se to nauèil!
To je fantastické!


náhled.
hledat.