:31:19
Здравей. Откога не спиш?
:31:22
Току-що сънувах кошмар.
:31:25
Не се притеснявай. Имам нещо подходящо.
:31:34
Алекс!
:31:38
По дяволите.
:31:47
Вече сме будни? Добро утро
и добър ден.
:31:51
Има нешо вкусно за ядене>
бекон с яйца,...
:31:54
..овесена каша, портокалов сок,
препечени филийки и конфитюр.
:31:57
Никак не е зле. Сега яж, а аз
ще се върна по-късно за чиниите.
:32:04
Добро утро.
:32:19
Може ли малко хляб?
:32:22
Махай се оттук, Джак.
:32:25
Много благодаря.
:32:27
Няма начин да е истина.
:32:31
Сигурно още сънувам.
:32:33
Знам, не изглеждам особено добре, Дейвид,...
:32:36
..но мислех, че ще се радваш
да ме видиш.
:32:40
Дейвид! Нараняваш чувствата ми.
:32:44
Твоите чувства?
:32:46
Да ти е хрумвало,
че може би е малко смущаващо...
:32:48
..да излезеш от гроба за да
ме посетиш?
:32:51
Извинявай, за безпокойството, Дейвид,
Но трябваше да дойда.
:32:55
Не те ли заровиха
някъде в Ню Йорк?
:32:58
Да. Твоите родители също
бяха на погребението.