:27:02
Алън не се справи.
Алън един от вас ли беше?
:27:05
Алън отговаряше за бомбите,
но Страйкър не се справи.
:27:08
- И стана на парчета.
- Стан ли стана на парчета?
:27:11
Стан беше навигаторът.
Алън стана на парчета.
:27:14
- Ужасно е, че излезе от строя.
- Рой излезе от строя?
:27:18
Не, Рой беше най-добрият стрелец.
Алън излезе от строя.
:27:22
- Значи не остана?
- Не! Стан остана. Алън се отказа.
:27:26
Чудо е, че сме живи след този бой.
:27:29
Значи жив е Рой!
:27:31
Не. Умря в друг бой.
:27:36
Минавайки над Мачо Гранде?
:27:37
Не, не мисля, че някога ще
ми мине след Мачо Гранде.
:27:41
Раните са много дълбоки.
:27:45
С Тед бяхме много
близки в миналото.
:27:48
Връзката ни беше от тези,
:27:50
в които ти е смешно
и забавно през цялото време.
:27:53
Нали знаете как е?
:27:56
Да, да, разбира се.
:27:58
След това нещата тръгнаха на зле.
Говореше само за совалката.
:28:02
Споменаваше я дори в леглото
:28:06
и тогава започнаха проблемите.
:28:10
По-подробно, ако обичате.
:28:12
Ами...
:28:14
в началото...
:28:16
сексът беше чудесен -
:28:20
как само ме докосваше...
:28:24
Беше толкова нежен.
:28:26
Разкопчаваше ми блузата...
:28:29
и след това...
:28:31
след това...
:28:35
Отчуждихме се. Съжалявам,
не мога да разказвам повече.
:28:40
По искане на съда
:28:42
г-н Страйкър премина
психиатричен преглед.
:28:45
Да влезе доктор Франклин Стоун!
:28:48
Как ще опишете г-н Страйкър?
:28:51
Не съм писател. Аз съм психиатър.
:28:54
Разбира се.
:28:55
Според Вас беше ли Тед Страйкър
в състояние да управлява совалката?
:28:59
Подсъдимият страда от
хроничен психологически стрес