An Officer and a Gentleman
Преглед.
за.
за.
следващата.

:11:00
Да не сте прекарали
живота си по оргии?

:11:03
Слушали сте Мик Джагър и сте
Плещели глуПосТи за родинаТа си.

:11:10
Не ми се пули, момче.
Не си достоен да ме гледаш в очите.

:11:15
Ще използваш
периферното си зрение, ясно ли е?

:11:18
Тъй вярно, сър.
:11:19
Всеки път като кажа "Ясно ли е?",
искам да казвате "Тъй вярно, сър!".

:11:23
- Ясно ли е?
- Тъй вярно, сър!

:11:24
- Ясно ли е?
- Тъй вярно, сър!

:11:27
Знам защо са тук повечето от вас.
:11:31
Не съм глупак.
:11:33
Но преди да хукнете към тлъстата
заПлаТа В ПъТническиТе линии,

:11:37
ще трябва да дадете на Флота
шесТ години оТ жиВоТа си, сладури.

:11:41
Шест години са много време.
Може да избухне нова война.

:11:47
И ако сте прекалено миролюбиви,
за да ПускаТе наПалм

:11:51
ВърХу жени и деца, ще си Проличи.
:11:55
- Ясно ли е?
- Тъй вярно, сър!

:11:57
- Ясно ли е?
- Тъй вярно, сър!

:12:01
Здравей, синко.
:12:03
Здрасти, сержант.
:12:06
- Как ме нарече?
- Моля?

:12:09
Как ме нарече, момче?
:12:12
- Нарекох Ви сержант.
- А преди това?

:12:14
Нищо не съм казвал.
:12:16
Каза "здрасти".
Така се поздравяват хипарите.

:12:20
- За такъв ли ме смяташ?
- Не.

:12:23
- Не, сър!
- Не, сър!

:12:25
- По-силно, сладур!
- Не, сър!

:12:28
Искаш да ме чукаш ли?
Затова ли ме нарече хипар?

:12:32
- Да не си педал?
- Съвсем не, сър!

:12:36
- Откъде си, момче?
- От Оклахома, щат Оклахома, сър.

:12:41
Там се въдят само две неща.
:12:44
Бикове и педали.
:12:47
Ти от кои си?
:12:51
Не виждам да имаш рога.
Значи си педал.

:12:54
Не, сър.
:12:55
Не ми шепти, сладур. Възбуждаш ме.
:12:57
Не, сър!

Преглед.
следващата.