:05:01
Destijds nam je een filmbeeld.
:05:06
Dat deed je zo in de camera,
dat de ogen precies overlapten.
:05:11
Je legde de twee gezichten,
in het echt en op film...
:05:15
perfect over elkaar.
Daarna kon je filmen.
:05:19
Op die manier
kon je ze in elkaar over laten gaan.
:05:23
Het ene gezicht werd het andere.
:05:27
Hier kijkt de cameraman
naar de jonge actrice.
:05:37
Tegelijkertijd ziet hij het gezicht
van Nastassia op het vliegveld.
:05:45
Die ogen liggen over elkaar.
:05:51
Zo.
:05:57
Dit was...
:06:02
Nastassia.
:06:07
lk geloof dat dit haar...
:06:11
derde film in 't Engels was.
:06:13
Ze had eerder 'Tess'
en 'One from the heart' gemaakt.
:06:19
Ze was de eerste keus.
:06:23
Niet alleen vanwege
haar uitzonderlijke schoonheid.
:06:30
Haar gezicht en haar lijf
hebben iets on-Amerikaans.
:06:36
Dat gaf haar wat exotisch.
:06:51
Dit is op het oude vliegveld
van New Orleans.