1:01:00
Maar toen we aankwamen
en al die insecten zagen...
1:01:07
wisten we dat Nastassia
daar nooit uit de kleren kon gaan.
1:01:15
Als ze hier het beeld uitloopt...
1:01:20
loopt ze ook Louisiana uit.
1:01:24
We hadden dat nooit kunnen filmen.
1:01:27
Het verbaast me
dat we zover gekomen zijn.
1:01:30
ledereen om haar heen had zich
helemaal ingepakt tegen de muggen.
1:01:37
Hier zijn we in de botanische tuin...
1:01:42
in Los Angeles.
1:01:47
lk wilde haar
door de ogen van een kat laten kijken.
1:01:52
Ze zou de dieren anders zien
dan ze in werkelijkheid waren.
1:01:58
Dat doe je nu digitaal.
1:02:00
Robert Blalack kwam met de techniek
die we gebruikt hebben.
1:02:06
Toen Scarfiotti
de film voor het eerst zag...
1:02:09
was hij zeer te spreken
over het lichaam van Nastassia.
1:02:14
Hij vond het geen Amerikaans
maar een Europees lichaam.
1:02:20
Hij had gelijk.
1:02:28
Zo meteen zie je...
1:02:32
het konijn dat we hebben geverfd.
1:02:37
Het was een soort oranje, geloof ik.
1:02:40
De slang ook.
1:02:42
Bij de reproductie
konden we de kleuren manipuleren.
1:02:50
Nu is dat heel makkelijk,
het gebeurt digitaal.
1:02:53
Je houdt dan alles zwart-wit,
behalve de slang.
1:02:58
Toen moest je de dieren
in een bepaalde kleur verven.