Fast Times at Ridgemont High
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:18:04
Co z nìj dìláte výstražnej pøíklad?
1:18:06
- To zjistíte pøíští rok.
- Ani náhodou!

1:18:10
Jak probruslím historii,
tak se vaší tøídì budu vyhejbat.

1:18:14
- Probruslím historii?
- Až to udìlám.

1:18:18
Jestli to udìláte.
1:18:20
Vy mì necháte propadnout?
1:18:23
Nebojte se, Spicoli.
Asi se vám povede prolézt.

1:18:28
Aloha, pane profesore.
1:18:32
Aloha, Spicoli.
1:18:43
Miláèku, to jsou moji dva premianti.
1:18:45
Chlapci, pøedstavuji vám
svou ženu, paní Vargasovou.

1:18:49
Dobrý veèer.
1:19:02
Léto!
1:19:04
Totálnì!
1:19:10
Napsala jsem mu dopis.
1:19:12
Poslechni si to.
1:19:13
''Milý Dougu,
dostala jsem tvùj vzkaz...

1:19:15
že nepøijdeš na maturitní veèírek.
1:19:17
Dougu, takhle se k sobì nechovají
dospìlí lidi.

1:19:21
Možná sis našel nìkoho nového,
nìkoho zralejšího.

1:19:26
Ale podle mì se chováš
dìtinsky ty, Dougu.

1:19:30
A jestli si myslíš, že na tebe
budu èekat, tak na to zapomeò.

1:19:34
S pozdravem Linda.''
1:19:36
Co myslíš?
1:19:38
V tom druhým jsem mu øekla vole.
1:19:40
Ne, tenhle je lepší.
Je trochu--

1:19:42
- Dospìlejší?
- Jo.

1:19:44
- Neklesám na jeho úroveò.
- Ne.

1:19:46
- Mùžu si vlastnì chodit, s kým chci.
- Pøesnì tak.

1:19:52
Díky, žes mì podržela.
1:19:55
Tak jdem.

náhled.
hledat.