First Blood
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:10
{y:i:b}Всички те загинаха, Сър.
:49:12
Ето го! Идете и го хванете!
- Рамбо. Добре ли си?

:49:16
Всички от Групата на Бейкър са мъртви,
:49:19
{y:i:b}Без Делмор Бейри, той успя.
:49:22
Бейри също, сър.
:49:25
{y:i:b}Как?
:49:26
Започнал е да умира бавно още във Виетнам
без да знае за това. Ракът го е унищожил.

:49:33
Съжалявам, не знаех за това.
:49:36
Аз съм последния, сър.
:49:38
{y:i:b}Хубаво е , че чувам гласа ти Джони.
{y:i:b}Много време мина.

:49:43
Нанесъл си някой поражения тук, но те не искат {y:i:b}
никакви неприятности. - Северозапад.

:49:48
Затова съм тук.
Ще те отведа оттук.

:49:52
{y:i:b}Само аз и ти. Ние ще го направим.
{y:i:b}Това предложение e ,нали?

:49:57
Откъде идвате, Сър?
{y:i:b}- Форт Браг.

:50:01
Звънях ви, но никога не можеха
да ви намерят във Форт Браг.

:50:05
Трудно дойдох дотук, но сега
си седя на задника във Вашингтон.

:50:11
Иска ми се да бях във Форт Браг.
:50:15
Ще говорим за това, когато дойдеш.
{y:i:b}- Не мога да го направя, Сър.

:50:22
Не можем да ти позволим
да убиваш мирни граждани.

:50:26
Няма мирни граждани.
{y:i:b}- Аз съм ти приятел.

:50:30
{y:i:b}Бях там, стъпил в кръв!
{y:i:b}Спасявал съм ти задника много пъти.

:50:37
{y:i:b}Да те държа настрана от неприятностите,
това също е работа.

:50:41
Ако не бяха тези приклети ченгета,
нямаше да има никакви неприятности!

:50:44
{y:i:b}Само исках нещо да похапна.
:50:47
{y:i:b}Но мъжа ме предизвика, Сър.
- Ти също си го предизвикал, Джон.

:50:52
Те стреляха първи, а не аз.
:50:56
Нека те измъкна оттук!
:50:59
Те стреляха първи.

Преглед.
следващата.