:29:01
Después de todo,
sólo le he visto con dos mujeres,
:29:06
pero muy de tu tipo
y absolutamente encantadoras.
:29:10
Mira, si le gusto,
ya se las apañará para verme.
:29:14
Desengáñate.
Como todos los hombres de acción,
:29:17
es descuidadísimo
en lo que respecta a las mujeres.
:29:20
Es mucho más fácil que vayas tú a él
:29:23
que no él a ti.
:29:25
¡Que sí! Para verte
necesita pasar por mí.
:29:28
Y eso no lo haría por nada
del mundo. Teme mis bromas.
:29:32
En cambio,
tú no pierdes nada por llamarle.
:29:35
No tengo su número.
:29:37
2221340.
:29:40
Edmond Sureau,
abogado en ejercicio.
:29:43
Es fácil, está en la guía.
:29:46
No sé qué pensarás de mí, pero
jamás he perseguido a un hombre.
:29:51
Puedo llamarle yo, si quieres.
:29:55
Ni hablar.
Si lo hago, lo haré solita.
:29:59
Pues hazlo.
:30:01
-Adiós.
-Adiós.
:30:16
¿Podría hablar con el Sr. Sureau,
por favor?
:30:20
De parte de Clarisse.
:30:24
No, no soy Clarisse.
Soy Sabine, su amiga.
:30:26
Nos vimos en la boda de Nicolas.
:30:29
Está perdonado.
Sé que está muy ocupado.
:30:34
No, era para decirle
:30:36
que si continúa interesado
por el Jersey,
:30:38
ahora mismo tengo una ocasión
muy buena.
:30:41
Tendría que venir
a echar un vistazo.
:30:44
Está a algunos kilómetros
de Le Mans.
:30:46
Ah, tiene la semana ocupada.
:30:50
¿Y el sábado?
:30:54
¿Y el domingo?
:30:57
¿Que tiene el coche en el taller?
Pues coja el tren.