:08:02
"Bila su to najbolja vremena,
bila su to najgora vremena."
:08:08
Poruka, Spok?
:08:09
Ne koliko ja znam. Osim, naravno,
sreæan roðendan.
:08:12
Svakako najbolja vremena.
:08:14
Kapetane Spok, atl polazi
za 15 minuta.
:08:18
Gde ide?
:08:21
Na 'Enterprajz', da se javim pre
tvoje inspekcije.
:08:24
A ti?
:08:27
Kuæi.
:08:43
Bogami, doktore, ta vas dovodi
u na komiluk?
:08:49
Èuvaj se Romulanaca sa poklonima.
:08:53
Sreæan roðendan, Dim.
:08:54
Hvala.
:08:57
Romulansko pivo.
:08:59
Ali, Bouns, to je nelegalno.
:09:02
Koristim ga samo u medicinske
svrhe.
:09:04
Ukrcao sam se na brod koji ga je
doneo.
:09:07
Sada, nemoj da cepidlaèi.
:09:09
2283-æa.
:09:11
Pa, ba mu treba vremena za
fermentaciju.
:09:15
Daj meni.
:09:17
Ti otvori ovo.
:09:19
Skoro da se plaim.
:09:21
ta je to? Klingonski afrodizijak?
:09:24
Ne.
:09:25
Bouns, ovo je... èarobno.
:09:31
Za veæinu pacijenata tvojih godina,
preporuèio bih Retinaks 5.
:09:35
Alergièan sam na Retinaks.
:09:36
Ba tako. iveli!
:09:38
iveli.
:09:46
Ahh.
:09:48
Sreæan roðendan.
:09:51
Ne znam ta da kaem.
:09:54
Moe da kae hvala.
:09:56
Hvala.