Star Trek: The Wrath of Khan
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:49:07
- Khan.
:49:08
- Demek hatýrladýnýz, Amiral.
:49:11
- Hala hayattayým.
:49:14
- Elbette ben de
sizi hatýrlýyorum.

:49:17
- Bu saldýrýnýn anlamý nedir?
:49:19
- Reliant'ýn mürettebatý nerede?
:49:21
- Kendime güzel bir plan yaptým.
:49:24
- Ýntikamýmý almaya
karar verdim, Amiral.

:49:28
- Gemini enerjiden
mahrum býraktým...

:49:30
...ve silahlarýmý
sana çevirince de...

:49:31
...seni hayatýndan
mahrum edeceðim.

:49:34
- Ama ilk önce
seni yendiðimi...

:49:37
...senin aðzýndan
duymak istiyorum.

:49:41
- Khan...
:49:44
...eðer istediðin bensem...
:49:47
...oraya ýþýnlanabilirim.
:49:49
- Mürettebatýmý serbest býrak.
:49:51
- Ben de sana bir
karþý teklif yapayým.

:49:53
- Þartlarýna uyarým, eðer...
:49:56
...eðer...
:49:57
...sana ek olarak...
:49:59
...Genesis Projesin'e
ait tüm veri ve...

:50:03
...materyali de
yanýnda getirirsen.

:50:06
- Genesis mi? O da nedir?
:50:08
- Zekamý küçümseme, Kirk.
:50:10
- Bilgisayardaki verileri
derlemem için bana zaman taný.

:50:14
- Sana 60 saniye
veriyorum, Amiral.

:50:23
- Köprüyü boþaltýn.
:50:30
- En azýndan Genesis'in onda
olmadýðýný biliyoruz.

:50:33
- Kafaný emir alýyormuþ
gibi sallamaya devam et.

:50:36
- Bayan Saavik,
Reliant'ýn konsolunun...

:50:38
...veri þemasýný çýkartýn.
:50:39
- Reliant'ýn konsolu mu?
:50:41
- Acele et!
:50:42
- Þifre kodunu.
:50:43
- Denemeye deðer.
:50:50
- Þema hazýr efendim.
:50:52
- Amiral.
:50:53
- Bulmaya çalýþýyoruz.
:50:56
- Amiral.
:50:57
- Lütfen, bize biraz
daha zaman taný.


Önceki.
sonraki.