The Thing
prev.
play.
mark.
next.

1:08:04
Zatvori ta vrata.
1:08:07
Gde je MacReady?
1:08:10
- Odrezao sam uže koje nas je spajalo kod
njegovih prostorija. - Odrezao uže?

1:08:14
Da. Proveravali smo
njegove prostorije.

1:08:17
Našao sam ovo.
1:08:19
Vidi.
1:08:21
Bilo je skriveno u
njegovoj uljnoj peæi.

1:08:23
Mora da ju je vetar otvorio,
ali mislim da nije video da sam to našao.

1:08:26
Krenuo sam ispred njega
po užetu na povratku.

1:08:30
I otkaèio sam ga.
1:08:31
- MacReady?
- Jedan je od njih.

1:08:34
- Kad ga je zgrabilo?
- Ne znam.

1:08:38
Moglo je biti
bilo kada, bilo gde.

1:08:41
- Ako ga je zgrabilo.
- Vidi, Childs, hajde!

1:08:43
- Kad se svetlo ugasilo!
- To bi bilo pravo vrijeme.

1:08:46
Ma da! Rekli ste da je nedostajalo ljudi.
I, Windows, gde si bio ti?

1:08:48
Palmer, rekao sam ti
da zaèepiš gubicu!

1:08:50
Gde si ti bio
kad su se svetla ugasila?

1:08:52
To je ono što on hoæe:
nahuškati nas jedne na druge!

1:08:55
Ljudi! MacReady je.
1:08:57
Shh!
1:09:01
- Otvorimo.
- Djavola æemo!

1:09:03
- Misliš da se pretvorio u jednu od onih stvari?
- Imalo je vremena na pretek.

1:09:05
- Nijedan èovek se ne bi uspeo vratiti
bez kompasa. - Otvorimo sad!

1:09:08
- Zašto ste tako prokleto bojite da ga
pustimo unutra? - Jer je tako blizu!

1:09:11
- Možda nam je ovo najbolja
prilika da ga raznesemo! - Ne!

1:09:13
- Pustimo ga da se smrzne napolju.
- Šta ako grešimo?

1:09:17
Šta, onda smo pogrešili!
1:09:20
Prozor skladišta!
1:09:22
U redu, u redu.
Sad više nemamo izbora!

1:09:28
Prokletstvo!
Kljuèevi su kod njega!

1:09:30
Šta se dogaða? Uže je puklo.
1:09:33
Sereš, Childs.
Dobro zna da sam ga presekao.

1:09:38
Mrtav si èovek, MacReady!
1:09:41
Ili mrtav
šta god da jesi!

1:09:56
Ako se neko bude zajebavao
sa mnom, celi kamp leti u vazduh.


prev.
next.