Tootsie
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
Kakav ne promišljen poklon za jednu ženu?
1:14:02
Èokolada!
1:14:03
Dorothy MichaelS NEKA SE JAVI
U KANCELARIJU RITE MARŠAL.

1:14:07
Ti si jedna komplicirana žena.
1:14:09
S druge strane, pravi si davež.
1:14:13
Uspela sam da dobijem jednog od
najskupljih direktora sapunica...

1:14:16
Kazniæu sebe sa 1$.
1:14:18
A ti si ga uèinila odbojnim i defanzivnim.
1:14:21
Nije namjerno.
1:14:22
Ipak, tjedno nam stiže 2000 pisama.
1:14:25
I gledanost nam je porasla za 3 poena.
1:14:28
Sve to zahvaljujuæi tebi.
1:14:31
Ti si prvi ženski lik, koja je liènost za sebe,
1:14:34
koja je u stanju da istakne svoje osobine,
ali ne na štetu drugih.

1:14:38
Uèinila si veliki prodor.
1:14:40
I zato smo odluèili da ostaneš sa nam
još jednu godinu. Èestitam.

1:14:45
kako da te izvuèem? To je ne moguæe.
1:14:49
Izlaz ne postoji. Postoji samo
jedana opcija - njihova.

1:14:51
Što? Tko im je dao to pravo?
1:14:53
Ti! Ti si potpisao standardni ugovor.
1:14:55
Jesam ga potpisao, ali nisam znao da æu
do kraja života da igram ženu!

1:14:59
Znam, morat æeš da radiš.
1:15:01
Platiæe ti. Poveæaæe ti sa 650 na 850 po epizodi.
1:15:04
Vadi me odavde ili æu da odem i da im sve kažem.
1:15:08
Šta æeš da im kažeš?
1:15:09
Da si namjerno ušao takav u seriju?
1:15:11
Da si nasamario milione žena gledalaca? Ubit æe te!
1:15:15
Moja sekretarica želi da bude kao Dorothy.
Spremam se da je otpustim.

1:15:18
Ovdje se radi o velikoj prevari.
Ne smeš da im kažeš.

1:15:23
Šta je samnom? Nitko mi neæe vjerovati
da nisam umešan u to.

1:15:26
Neæeš samo upropastiti sebe, veæ i mene.
1:15:30
Ne smeš to da uradiš. Moraš nastaviti da radiš.
1:15:34
- Smeš li da popiješ toliko valijuma? - Vidjet æemo.
1:15:37
Možda postoji moralna kluzula u ugovoru.
1:15:40
Kada bi Dorothy uradila nešto
prljavo i odvratno, pustili bi je.

1:15:44
Ali ja ne mogu da smislim ništa
što veæ nije viðeno u seriji.

1:15:55
Dorothy, ovdje je Julie.
1:15:59
Hitno mi trebaš. U stvari, nije toliko hitno...

prev.
next.