Tootsie
prev.
play.
mark.
next.

1:14:01
Illetlenség ilyet küldeni
egy nõnek!

1:14:04
Csokoládé!
1:14:05
Dorothy Michaels,
Rita Marshall irodájába!

1:14:08
Maga nem könnyü eset.
1:14:10
Egyrészt néha
az agyára megy az embernek.

1:14:14
Felfogadom a legdrágább rendezõt,
aki szappan operában...

1:14:17
25 centtel jövök magamnak.
1:14:19
Maga meg jön és
folyton kiborítja.

1:14:22
Nem szándékos.
1:14:23
Másrészt viszont hetente
2000 levelet kapunk...

1:14:26
...és nõtt a részvényeink
árfolyama.

1:14:30
Ezt fõleg magának köszönhetjük.
1:14:32
Maga az elsõ nõi szereplõ,
aki igazi egyéniség.

1:14:36
És aki ugyanakkor
a többiekét nem nyomja el.

1:14:39
Igazi áttörést hozott nekünk.
1:14:41
Még egy évre szerzõdtetjük.
Gratulálok!

1:14:47
Ugyan, Mike! Mi az, hogy
húzzalak ki a csávából?

1:14:50
Itt nincs kiút.
Az övék az opció.

1:14:52
Micsoda? Ki adta nekik?
1:14:54
Te írtad alá a szerzõdést.
1:14:56
Arról nem volt szó, hogy életem
végéig nõnek kell maradnom.

1:15:00
Muszáj lesz.
1:15:02
650 helyett 850-et kapsz
epizódonként.

1:15:05
Húzz ki a csávából vagy
én beszélek velük!

1:15:09
Mit mondanál?
1:15:10
Hogy csõbe húztad õket?
1:15:12
És hülyét csináltál a nõkbõl?
Kinyírnak!

1:15:15
A titkárnõm olyan akar lenni, mint
Dorothy Michaels. Ki is rúgom.

1:15:19
Itt komoly szélhámosságról van szó!
Szélhámosságról! Nem mondhatod el.

1:15:24
Na és én? Gondolod, elhinnék,
hogy nem tudtam róla?

1:15:28
Nem csak magadat
tennéd tönkre. Engem is.

1:15:32
Ezt nem teheted!
Végig kell csinálnod.

1:15:35
- Annyi Valium nem árt meg?
- Majd kiderül.

1:15:38
Hátha van valami erkölcsi záradék.
1:15:41
Ha Dorothy valami mocskos és
undorító dolgot követ el, elküldenék.

1:15:46
Már minden mocskos és undorító
dolgot elkövettél a sorozatban.

1:15:57
Dorothy, itt Julie.

prev.
next.