Of Unknown Origin
prev.
play.
mark.
next.

:40:00
Rješavam neke stvari.
:40:03
Nevolje s Meg? Nema veze, nisu moja posla.
:40:06
Samo ih riješi.
:40:08
Treba mi sva tvoja pozornost.
Mislim da je nemam.

:40:11
Možda ti budem morao naæi podršku.
:40:14
Jamesa Halla?
:40:18
l dalje sam uz tebe, Barte.
:40:20
Pazi na tempo, to je presudno.
:40:26
Riješi to što te brine, sinko.
:40:39
ŽOHARl - GLODAVCl
KRPELJl - DlVOVSKl ŽOHARl

:40:47
Èekaj tu, ona stiže.
:40:49
Ovo je grozno.
:40:52
Vidimo se sutra.
:40:54
Trebao si mi dati spise o L.A.-u.
:40:56
Gubim razum.
:40:58
U redu, uði.
:41:01
Veèeras æeš to korigirati...
:41:03
i sutra prije sastanka snimiti.
:41:05
-Nema problema.
-Sjajno.

:41:10
Konaèno æu vidjeti tvoju prekrasnu kuæu.
:41:14
Žao mi je, nije baš èista.
Èistaèica je van grada.

:41:18
Janis mi je prièala o èlanku u
Architectural Digestu...

:41:22
o obnovljenim kuæama od opeke.
Mislila sam da bi te mogao zanimati.

:41:27
Treæi kat je u neredu.
:41:29
Gore je u stilu Edgara Allana Poea.
:41:32
Tamo žohari drže roðendanske zabave.
:41:37
Kakav pod!
:41:40
Sigurno ti je trebalo jako dugo
da ga ovako urediš.

:41:44
Sve sam to sam ruèno napravio.
Niti jedan stroj nije dotaknuo ovaj pod.

:41:49
Prekrasan je. l toliko je prostora.
:41:55
Prelijepe stvari.
:41:58
Tvoja žena je sigurno veoma sretna ovdje.

prev.
next.