The Day After
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:05:20
Prosím, poslouchejte mì.
1:05:22
Poslouchejte!
1:05:25
Potøebujeme vaši pomoc.
1:05:28
Tohle je nemocnice. Ti z vás,
kteøí nejsou vážnì nemocní èi zranìní...

1:05:33
...musí pomáhat našemu personálu.
1:05:37
Ta práce bude nebezpeèná,
ale musíme ji udìlat...

1:05:41
...abychom pøežili.
1:05:43
Snažili jsme se pomocné bomby pøipojit
k náhradnímu generátoru, ale nic z toho.

1:05:49
Tomu nerozumím.
Copak vyhoøel?

1:05:52
Možná ho postihl E.M.P. efekt.
1:05:55
- Co to znamená?
- Elektromagnetický puls.

1:05:59
Když vybuchla jaderná bomba
vysoko v atmosféøe...

1:06:02
došlo k mnoha elektrickým zkratùm...
1:06:05
v rádiích, komunikaèních systémech...
1:06:07
elektrickém vedení, poèítaèích,
autech, tranzistorech.

1:06:13
Nìkde jsem èetl, že baterie a optická
vlákna by mìla fungovat.

1:06:16
Všechno je to èistá teorie.
1:06:19
Nikdy døív se to nestalo.
Struènì øeèeno, bude málo elektøiny.

1:06:25
Navždycky?
1:06:27
Musíme najít ruèní pumpy,
abychom mìli vodu.

1:06:30
Nikdo pøece nepùjde ven, aby se
vystavil tomu...

1:06:32
Potøebujeme vodu. Jinak nemùžeme fungovat.
1:06:39
A co nafta na vaøení vody? Teplé jídlo?
Sterilizaci chirurgických nástrojù?

1:06:44
Co takhle sehnat nìjaké døevo?
1:06:46
Nemùžete pálit kontaminované døevo.
Vraceli bychom tak do vzduchu radiaci.

1:06:50
- A co láhve s plynem?
- Máme zásobu butanu na tøi dny.


náhled.
hledat.