:16:00
Leonard Zelig
u LIGI NARODA.
:16:03
Nisu svi, ipak...
:16:04
bili opèinjeni
èovjekom kameleonom...
:16:07
meðu fanaticima...
:16:09
bio je zgodan kao simbol
za nepravdu.
:16:11
To biti æe olièava
èovjeka kapitalizma.
:16:16
Biti æe, koje uzima mnoge forme
da bi postiglo krajnju...
:16:21
eksploataciju radnika
obmanom.
:16:28
Za Ku Klux Klan, Zelig je bio...
:16:31
idov sposoban da se
pretvori u...
:16:34
crnca ili indijanca,
to je bila trostruka opasnost.
:16:37
U meðuvremenu, Dr. Fletcher...
:16:39
sigurna da su njeni nalazi
toèni...
:16:41
preklinje za jo vremena
sa svojim pacijentom...
:16:44
kako bi svoje teorije sprovela
u djelo.
:16:47
Sjeæate li se
kada ste prvi put poèeli da se...
:16:49
ponaate kao ljudi
oko vas?
:16:53
u koli,
neki vrlo bistri ljudi...
:16:56
pitae me jesam li èitao ''MOBI DIKA."
:17:00
bilo me je sramota reæi
da nisam nikad.
:17:04
I pretvarali ste se?
:17:06
Kada su promjene poèele
da se deavaju automatski?
:17:10
Odavno.
:17:12
Dan sv.Patrika.
:17:13
Dolutao sam u bar.
:17:16
Nisam nosio nita zeleno.
:17:19
Dobacivali su.
:17:21
Preao sam na Irski.
:17:23
Rekli ste da ste Irac?
:17:25
Kosa mi je pocrvenela.
Nos mi je porastao.
:17:29
Prièao sam o
èuvenoj gladi uslijed nestaice krompira...
:17:32
i o malim ljudima.
:17:35
Ne slaemo se sa
idejama Dr Fleèer.
:17:38
Vjerujemo da su one
samo mata.
:17:41
Svaka promjena u
Zeligovom stanju...
:17:44
moe se tumaèiti...
:17:47
uticajem nekih
experimentalnih droga..
:17:48
koje iako riziène,
mogu èiniti èuda.
:17:52
Zelig je tretiran
eksperimentalnom drogom...
:17:55
somadril hydrate.
:17:57
Podlegao je tekim
promjenama u ponaanju...
:17:59
i nekoliko dana
nije silazio sa zida.