:57:04
Okreèio mi je kuæu
u odvratnu boju.
:57:06
Rekao je da je moler.
:57:09
Kad sam videla nisam mogla da verujem.
:57:11
Onda je nestao.
:57:14
Taj Zelig bi mogao
biti odgovoran...
:57:16
za ponaanje svake liènosti
u koju se pretvarao...
:57:19
znaèi na hiljade suðenja.
:57:21
Sudi mu se za
bigamiju, krivotvorenje...
:57:24
automobilske nesreæe,
plagijate, tete u kuæi...
:57:27
nebrigu, oteæenja imovine...
:57:29
i izvoðenje nepotrebnih
vaðenja zuba.
:57:33
Hteo bi svima
da se izvinim.
:57:36
Jako mi je ao to sam oenio
sve one ene.
:57:38
Jednostavno--ne znam.
:57:40
Tako mi se èinilo
da treba.
:57:43
Gospodinu kom sam
izvadio slepo crevo...
:57:46
ne znam ta da kaem.
:57:49
Ako je to neka uteha...
:57:50
moda mi je tu negde
oko kuæe.
:57:53
Moje najveæe izvinjenje upuæeno je
porodici Trokman iz Detroita.
:57:57
Nikad ranije nisam
poraðao enu...
:58:01
i mislio sam da je najbolje da to
uradim maicama za led.
:58:06
Razvijajuæu razne
izgovore i tehnike...
:58:09
amerièki pravnici
imaju pune ruke posla.
:58:13
Zelig je oznaèen kao kriminalac.
:58:15
Uprkos insistiranju Dr. Fletcher
da se on ne moe smatrati...
:58:18
za dela koja je uèinio
za vreme svog stanja kameleona...
:58:21
to nema nikakve koristi.
:58:23
Leonard Zelig sets
a bad moral influence.
:58:27
Amerika je moralna zemlja.
:58:30
To je Bogo-bojaljiva zemlja.
:58:33
Mi ne opratamo skandale--
skandale prevare i poligamije.
:58:40
Da bi odrali èisto drutvo,
kaem, linèujte malog jevreja.
:58:47
Prolazeèi kroz
poniavajuæa iskuenja...
:58:49
Eudora Fletcher je uz èoveka
kog voli, veoma.
:58:54
Privatno, ona prièa prijateljima...
:58:56
da je zabrinuta za
Zeligovo emotivno stanje...
:58:58
za koje misli da se
pogorava...