Beverly Hills Cop
Преглед.
за.
за.
следващата.

:29:00
Какво точно правеше Майки за вас?
:29:04
Извинете, не чух името ви.
:29:08
Името ми е Фоули.
:29:09
Извинете, г-н Фоули,
ако съм малко груб,

:29:13
но това е случай
за властите в Детройт.

:29:18
Така че, простете,
но наистина имам работа.

:29:22
- Искам да знам само...
- Моля, покажете на г-н Фоули изхода.

:29:26
- Разкарайте се от мен.
- Ей, по-спокойно.

:29:29
Махай се от мен!
Стойте!

:29:34
Оставете ме! Махайте се!
:29:39
Мислите, че си играя ли?
Някой ще пострада!

:29:54
Какво по дяволите е това?
:30:00
Видяхте ли?
Мога да ги опиша всичките.

:30:03
Моля поставете ръцетеси
на капака на колата!

:30:05
- Какво ви става, момчета?
- Чухте го, сър. Направете го.

:30:10
Какво става, по дяволите?
Чакайте малко!

:30:13
Арестувате ме за това, че
ме изхвърлиха през прозореца?
Изхвърлиха ме, човече!

:30:19
Има пистолет.
:30:22
Господине, арестуван сте.
Имате право да мълчите.

:30:25
Всичко, което кажете може, и ще бъде
използвано срещу вас в съда.

:30:28
- Имате право на защита.
- Знам си правата.

:30:33
Това са глупости.
Изхвърлиха ме през прозореца.

:30:36
- Влизай в колата.
- И в какво съм обвинен?

:30:38
Притежание на оръжие и
нарушаване да обществения ред.
- Изхвърлиха ме през прозореца!

:30:44
Какво е обвинението при
изхвърляне от кола, нарушение на
правилата за улично движение?

:30:56
Това е най-чистата и хубава
полицейска кола, в която съм бил.


Преглед.
следващата.