:08:03
- No está allí dentro.
- Ya veo.
:08:05
Si lo hubieras arrestado, tal vez él
no estaría tan enojado, pero regateaste.
:08:10
$2,000 no era suficiente. Podrían
haber sabido que era un policía.
:08:13
- Déjame solo.
- No vayas a ningún lado.
:08:16
- Tú idiota.
- No estoy diciendo que hiciste mal,
:08:19
...pero si los hubieras arrestado,
hubiera sido mejor.
:08:22
- ¿A donde vas?
- Fuera de aquí.
:08:25
- Gran error. ¿Quieres mi consejo?
- No.
:08:27
Ve allí, habla con él.
Ya volverá.
:08:30
Jeff, aléjate de mí.
Voy a dispararte.
:08:33
- ¿Sabes lo que yo haría?
- Escucha. No estoy escuchando. ¿Ok?
:08:37
Te lo estás haciendo mucho
más difícil.
:08:40
Mira esto. Gracias, muchachos.
:08:42
Axel, ¿tienes un cigarrillo?
:08:45
- ¿Escribiste eso?
- Todos saben sobre el camión.
:08:49
¿Me vas a escuchar?
No te estoy escuchando.
:08:53
Genial. Muy maduro.
:08:56
No estoy escuchando a Jeffrey,
pero aún así está hablando.
:08:59
- Odio cuando haces eso.
- ¡Para, entonces!
:09:03
- ¿Es ese el maldito Foley aquí dentro?
- Ahí está Todd, comienza el espectáculo.
:09:08
Jefe, yo sé...
:09:10
¿Desde cuándo se te ocurre ir de
encubierto sin mi autorización?
:09:15
Si quieres jugar al vaquero,
hazlo en otro recinto.
:09:19
- ¿Quiere escuchar mi versión de los hechos?
- ¿Cuál es tu versión?
:09:24
Escuchemos tu versión de la historia.
:09:26
¿Sabes cuánto le costará a la ciudad
esta acrobacia tuya?
:09:30
El coste no es lo importante. Es mi evidente
falla de seguir el correcto procedimiento.
:09:34
¡Están bien en lo cierto, tipo listo!
:09:37
El alcalde llamó al capitán,
él llamó al comisionado,
:09:40
...él me masticó el trasero.
¡Ves que no me quedó nada restante!
:09:44
¿De dónde mierda conseguirías los
cigarrillos, de todas formas?
:09:47
- Del secuestro de Dearborn.
- Ese arresto se hizo la semana pasada.
:09:51
- Ese camión debería estar en el depósito.
- Te dije.
:09:55
- No es asunto tuyo.
- Este no es mi casillero.
:09:58
Escucha, Axel.
Basta de trampas, ¿entiendes?