Beverly Hills Cop
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Robíš si to
ešte horšie.
Pozri na to. Ïakujem, chlapci.

:09:04
Axel, nemᚠcigaretu?
Bohovská sranda.

:09:08
- Poèúval si ma?
- Každý už vie o tom kamióne.

:09:12
Budeš ma poèúva?
Nepoèúvam a.

:09:17
To je výborné, naozaj dokonalé.
:09:19
Nepoèúvam a, Jeffrey,
ale on stále rozpráva.

:09:23
- Nemám to rád..
- Tak prestaò!

:09:26
- Je tu ten zasratý Foley?
- Je tu Todd, bude predstavenie.

:09:32
Šéfe, viem...
:09:34
Ako si to predstavuješ postupova
tajne, bez môjho súhlasu?

:09:38
Ak sa chceš hra na kovboja,
choï na iný okrsok.

:09:43
- Vypoèuli by ste si moju verziu?
- Aká je tvoja verzia?

:09:48
Vypoèujme si teda tvoju verziu.
:09:50
Vieš, ko¾ko bude ten tvoj kúsok
stᝠmesto?

:09:55
Peniaze nie sú problém. Vás štve je moje
neslýchané pohàdanie služobným postupom.

:09:59
To mᚠteda pravdu, ty chytrák!
:10:02
Starosta volal náèelníkovi,
ten volal námestníkovi,

:10:05
a ten mi natrhol prdel.
Teraz si na rade ty.

:10:09
Kde si vlastne zobral
tie cigarety?

:10:12
- Z Dearbornovho únosu.
- Ten prípad sme uzavreli len pred týždòom.

:10:16
- Ten kamión mal stᝠna parkovisku.
- Vravel som ti.

:10:20
- Jeff, nemiešaj sa do toho!
- Toto nie je moja skrinka.

:10:23
Poèuj, Axel
už žiadne problémy, rozumieš?

:10:27
Si dobrý policajt
s ve¾kým potenciálom,

:10:30
ale nemôžeš
robi všetko.

:10:32
Už ma nebaví a aha z každého prúseru.
Ešte raz, a si na ulici.

:10:37
- Rozumel si?
- Pozrite...
- Rozumel si ma?

:10:43
Áno, rozumel. Šéfe...
:10:47
Náèelník vám nenatrhol celú prdel.
Ešte z nej nieèo zostalo.

:10:50
Neser ma, Axel.
Teraz nie. Choï domov.


prev.
next.