1:11:01
Това е Стилгар, милорд,
1:11:03
водач на племето на Търок.
1:11:06
В пустинята сме чували
много неща за Лето Атреиди.
1:11:11
Надявам се това, което сте чули,
да постави начало
1:11:13
на приятелството помежду ни.
1:11:19
Народът ми отдавна страда
от управници като вас.
1:11:25
Не, не като мен и семейството ми.
1:11:32
Всичко се промени с идването
на рода Атреиди на Аракис.
1:11:35
Дънкан?
1:11:41
Пол.
1:11:46
Стилгар, това е синът ми,
Пол Атреиди.
1:11:50
Да.
1:11:52
И за него сме чували.
1:11:54
Свободните искат да остана
при тях, милорд.
1:12:00
Той се сражава добре.
1:12:03
Направи всичко възможно
за приятеля ни.
1:12:06
Така се чувстваме по-спокойни.
1:12:17
Двойна клетва за вярност,
милорд, към вас и племето им.
1:12:25
Прецедент има.
1:12:28
Лиет служи на двама господари.
1:12:32
Нека се знае сред народа ви,
Стилгар, че дук Лето Атреиди
1:12:36
почита саможертвата
на воина ви заради нас.
1:12:40
Искам между нас да царува мир.
1:12:57
Благодарим, че ни дарихте
с телесната си течност, Стилгар,