Footloose
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
- Gdje je tu problem?
- Sve je isto kao s autima.

:26:04
Kao da voziš trkaæi auto.
Nema ništa jednostavnije.

:26:07
Rene, moraš ostati smiren.
:26:09
Smiren?!
Nikad u životu nisam vozio traktor!

:26:13
To je bar lako.
Ovdje ti je kvaèilo.

:26:15
- Dolje ti je kvaèilo.
- Koènice.

:26:17
- Gas i koènice.
- Startaš, prebaciš u veæu brzinu.

:26:22
Ubaciš ga u treæu,
a onda šaltaš u èetvrtu.

:26:24
- Šaltaš u èetvrtu.
- Ruèna koènica.

:26:27
- Ovim upravljaš ralicama.
- Njih nemoj dirati.

:26:29
Kladim se da se živ usrao i da æe
za 10 sekundi pobjeæi.

:26:34
Opa! Chuck, jesi li ti siguran
da si u stanju ovo izvesti?

:26:39
- Na èijoj si ti strani, dušo?
- Bilo je tu dosta trave.

:26:42
Nemoj mi govoriti
da sam puno popušio.

:26:45
Nisam ti to rekla,
veæ da je bilo dosta trave.

:26:48
Nemoj mi ni to govoriti. Poði reæi
onom seronji da smo mi spremni!

:26:53
- Idemo ovo obaviti!
- Idemo! Vidimo se poslije!

:26:57
Samo naprijed, èovjeèe.
Ova utrka je veæ dobivena.

:27:04
On je kukavica.
Drži se i sve æe biti OK.

:27:07
- Moli se Bogu da odustane.
- Onda æu mu ja njušku slomiti!

:27:10
- Smireno, Tarzane!
- Dobro ga namuèi!

:27:12
- Sredi ga, Rene!
- Mi smo uz tebe.

:27:14
Kako sam se ja uopæe uvalio u ovo?
Hej, Woody. Doði ovamo.

:27:21
Je li možda nekad netko
poginuo radeæi ovo?

:27:25
- Samo jednom.
- Hej, Rene!

:27:28
Hej, frajeru.
Kad ja ovaj šešir bacim u zrak,

:27:32
spremi se da ubaciš dupe u brzinu.
:27:35
- Zaboravi nju!
- Držim ti palèeve!

:27:37
Pokaži im, Rene!

prev.
next.