Once Upon a Time in America
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
A gadovi poput njega su imuni.
:10:03
To je razlika
izmeðu nas i njih!

:10:08
Uzmi ovo, mali.
:10:10
Razlika je u tome što
æe oni uvijek pobijediti.

:10:12
A tebe æe i dalje guziti.
:10:14
Prije nego što mislite.
:10:33
Šefe Aiello, ulazak policije
u tvornicu iznenadio je sve.

:10:37
Tisak, sindikate,
osobito štrajkaše.

:10:40
Htjela si objavu rata?
:10:43
To je bila mirna operacija.
:10:45
Nije li u suprotnosti s novim
zakonima o pravima štrajkaša?

:10:47
Ja sam šef policije, ne ljudi.
:10:49
Je li bilo nasilja koje
opravdava vaš postupak?

:10:52
Moj je moto:
Prevencija, ne tlaèenje.

:10:55
No pustili ste
štrajkolomce da rade.

:10:57
Mlada damo, za mene su
oni nezaposleni radnici.

:11:01
A sada, ako dopustite, nosim
cvijeæe ženi prije nego što uvene.

:11:07
Možda ste èuli.
Postao sam otac djeèaka.

:11:15
Èuli smo da je najmlaði dionièar
tvornice koju ste okupirali.

:11:24
Što želiš reæi?
:11:26
Uprava je izrazila
zahvalnost darom novoroðenèetu.

:11:33
Kleveta je težak zloèin.
Osobito od reportera šarlatana.

:11:39
Zanima te koliko težak?
:11:43
No kako mi je ovo prvi djeèak
poslije 4 cure, amnestiran si.

:11:52
Budi pristojan.
:11:56
Vozi.

prev.
next.