:56:02
...което предизвиква сериозни обвинения.
:56:04
Може да е продал товара на бунтовниците...
:56:07
...и в такъв случай ще лежи в затвора много време.
:56:09
- Но, сержант, има някаква грешка.
- Ти не познаваш този човек, Джаксън.
:56:13
Има криминално досие.
Истина е, че е направена грешка...
:56:18
...и това е, когато са го приели в армията.
:56:21
Забрави го, ефрейтор.
Сега съдбата му ще бъде решена в съда.
:56:25
Благодаря, сержант.
:56:42
Бай-бай.
:56:44
Довиждане. Благодаря, че дойдохте.
:56:45
Радвам се, че се видяхме. Довиждане.
:56:50
- Патриша.
- Здравей, ефрейтор. Татко е вътре.
:56:52
Всъщност идвам при теб.
Става въпрос за Джо.
:56:54
- Какво има?
- Баща ти смята да го изправи пред военния съд.
:56:57
Какво?
- Да.
- Влез вътре, ще говорим с него.
:57:02
Полковник, нещо просто не е наред. Познавам Джо и знам, че...
:57:05
Достатъчно, ефрейтор!
- Но татко защо...
- Не искам да чувам повече дума, Патриша, и от двама ви!
:57:09
Този човек създава само неприятности от както е дошъл тук.
Той ще бъде съден...
:57:12
... и аз ще се погрижа да получи това, което заслужава.
:57:15
Свободен си, ефрейтор.
:57:18
Да, сър.
:57:22
Американеца знае прекалено много.
Прекалено е опасно да го оставим жив.
:57:27
- Трябва да бъде унищожен.
- Моите хора се провалиха да го убият в джунглата.
:57:31
Те направиха грешка като го подцениха.
Но не и аз.
:57:36
Можеш ли да се справиш?
Можеш ли да го убиеш?
:57:38
Разбира се.
:57:40
Тогава го направи.
:57:42
Добре.
:57:43
Нощес.
:57:45
Добре.