:32:17
iadny signál.
:32:18
Ani dlhé vlny,
ani krátke vlny, FM, proste niè.
:32:23
Ako je to moné McDermott?
Musí by skupina
:32:26
ako sme my, s rádiom.
:32:29
Kde bere tú istotu?
Mono sme jediní, èo preili.
:32:33
Urèite sú aj iní,
:32:35
iba nemajú dobré miesto pre rádio.
:32:38
Je ve¾a takýchto miest
po 2. svetovej vojne.
:32:42
Ale okrem vás tomu asi nikto neverí.
:32:46
Èo keby si sa prestal nalieva
a radej skúsil
:32:51
niekoho nájs tým skurveným rádiom!
Pronto!
:32:55
Ale keï som tu dole,
môem sa nalieva a nebá sa,
:33:00
e keï sa vrátim,
nebude sa u èím nalieva...
:33:05
A vo svojom vo¾nom èase
sa môem nalieva
:33:09
a prilepi si
týmto zhnitým a hrdzavým materiálom.
:33:16
Áno? Ale tu nie je "vo¾ný èas".
Blbec!
:33:21
Myslí,
e si neuvedomujem situáciu?
:33:23
e tu chcem osta izolovaný?
:33:26
Robím vetko moné,
:33:28
aby som bol ïaleko od
tej tvojej pinavej huby, Steel!
:33:32
Fakt je...
:33:38
Fakt je...
:33:42
e ak sme ostali jediní,
:33:48
nie je nikto,
kto by mohol poèu ná signál.
:33:52
Sme iba kúsok od Washingtonu.
:33:54
Niekto to poèul.
:33:56
Vyslali sme signál
:33:57
do éteru.
:33:59
A mono sa vám to
nezdá divné,