Desperately Seeking Susan
prev.
play.
mark.
next.

1:09:01
- Halo?
- Kralj kada Nju Džerzija!

1:09:05
Kralj kada!
1:09:11
Mogu li da pozovem nekog
drugog? Molim vas?

1:09:15
Može.
1:09:40
U redu. Ti u roze haljini.
1:09:42
Idemo.
1:09:50
Drago mi je što smo se upoznale.
1:09:54
Bolje bi bilo da ima dobro objašnjenje!
1:09:56
Nisi je video a dereš se.
1:09:59
Ne derem se! Pitam se naglas kako to da nije
mogla da pozove ako je bila u nevolji!

1:10:03
Saslušaj njenu stranu prièe pre nego
što uèiniš nešto glupo!

1:10:06
G. Glas. Narednik Taskal. Sedite.
1:10:09
Moja sestra Lesli.
1:10:12
Uhapšena je prošle noæi
u donjem delu Ist Sajda.

1:10:15
U pritvoru je sprat niže.
Tražiæu da je dovedu gore.

1:10:18
Zvao sam vas èim sam shvatio
da se fotografije poklapaju.

1:10:22
Hej, Roni. Taskal ovde.
Dovedi Glasovu.

1:10:26
Odbacujemo optužbe. Njen muž je stigao.
1:10:29
Dakle, oèigledno je još uvek nisu pokupili.
1:10:33
O, Roberta.
1:10:35
Daj da vidim.
1:10:37
O Bože.
1:10:40
Neko je platio kauciju za vašu ženu
pre nekog vremena i puštena je.

1:10:44
Mimoišli ste se.
1:10:46
Ko je platio?
1:10:48
Deèko. Makro. Ko zna?
1:10:50
Makro?
1:10:54
Ne znam kako da ti se zahvailm, Dez.
Stvarno mi je žao.

1:10:57
Raèunaj da je ovo moja poslednja usluga, Suzan.
1:10:59
Stvarno potvrðuješ svoju reputaciju.

prev.
next.