1:17:03
Ve siz sehrin en nüfuzlu
ve örnek vatandasïnï taciz ediyorsunuz.
1:17:08
Beni çok sasïrttïn Tanney.
1:17:10
Istifanï bekledigimi
söylememe gerek yok herhalde.
1:17:13
Siz ikinize gelince,
üniforma ve rozetlerinizi teslim edin.
1:17:16
Amirlerinize durumu bildirdim.
1:17:19
Sizinle ilgili gerekeni yapacaklar.
1:17:22
Hepsi bu.
1:17:25
Özür dileriz sef.
1:17:28
Bunda benim de suçum var.
Denedik, ama basaramadïk.
1:17:33
Sagolun.
1:17:34
Dünyayï yasanmaz hale getiren,
Delmann gibi adamlar.
1:17:37
Artïk polis degilim ha?
Helikopterlerime dönecegim.
1:17:46
POLIS KAYITLARI
1:17:48
Merhaba Bayan Clay. Yardïm edebilir miyim?
1:17:51
Buradan geçiyorduk,
çocuklara söyle dedim...
1:17:54
"lçeri girip o iki melege tesekkür edelim."
1:17:57
Donnel ve Wray'e mi?
1:17:59
Su anda buna çok ihtiyaçlarï var.
1:18:01
-Neden?
-Geçen hafta baslarï derde girdi.
1:18:05
Hepsi bu kadar.
1:18:07
Fark eder mi bilmem ama,
tüm polis arkadaslar sizden yana.
1:18:14
Afedersiniz, ben Bayan Clay'im.
1:18:17
Olanlarï duydum ve çok üzüldüm.
1:18:21
Çocuklar ve ben yaptïklarïnïz için
size tesekkür etmek istiyorduk.
1:18:24
-Evet, tabii.
-Kendinize iyi bakïn çocuklar.
1:18:27
lyi sanslar.
1:18:29
-Metin olun hanïmefendi.
-Tesekkür ederim.
1:18:32
Niye FBl'dan ayrïldïgïmï artïk anladïn.
Her seye politika karïsïyor.
1:18:35
En azïndan Clay ailesi için bir sey yaptïk.
1:18:38
Hey, taksi.
1:18:51
Irene'e veda etmek istiyor musun?
1:18:55
Hayïr, sanmïyorum. Ya sen Annabelle'e?
1:18:59
Saka mï yapïyorsun?
Bilek güresi havamda degilim.