1:16:08
Tohle má pro mì velkou cenu.
1:16:13
Pomáhal mi najít cestu.
1:16:16
Dìkuji, msabu.
1:16:34
Chci tì slyet vyslovit moje jméno.
1:16:39
Jsi Karen, msabu.
1:16:55
Dnes doruèili potu...
1:16:57
a pøítel mi napsal.:
1:17:01
"Masajové hlásili
oblastnímu komisaøi v Gongu...
1:17:07
e mnohdy za úsvitu
a soumraku...
1:17:11
vidìli lvy na hrobì Finche Hattona.
1:17:17
Leva lvice se tam uchýlili...
1:17:20
a dlouho na hrobì
stáli nebo leeli.
1:17:26
Po tvém odjezdu
byla zemì kolem hrobu...
1:17:30
zarovnána tak,
e nyní pøipomíná terasu.
1:17:34
Myslím, e se to rovné místo
lvùm zamlouvá.
1:17:39
Mají odtud výhled
na celou planinu...
1:17:43
a na dobytek a zvìø na ní. "
1:17:49
To se bude Denysovi líbit.
1:17:52
Nesmím mu to zapomenout øíct.
1:17:54
KAREN BLlXEN VYDALA
PRVNÍ PØÍBÌHY V ROCE 1 934
1:17:57
POD JMÉNEM ISAK DINESEN.
1:17:59
DO AFRIKY SE JI NEVRÁTILA.