:17:01
Nazovimo to osjeæajem odgovornosti.
:17:05
Kakvom odgovornosti?
:17:06
Moram nauèiti ovog mladiæa,
boksu, na Amerièki naèin!
:17:10
Apolo, nije li Drago
malo neiskusan...
:17:12
...da bude u ringu sa vama?
:17:13
Znate, neki uèe na tei naèin.
:17:17
Ne predviðate brzi nokaut?
:17:19
Ne, ne ljutim se ja na njega.
Vidite, samo elim...
:17:21
...pokazati cijelom svijetu da Rusija
nema sve najbolje sportiste.
:17:27
Roki, kako mislite da bi Apolo
trebalo da se bori sa Dragom?
:17:30
Osobno, mislim da bi Apolo
trebalo da nabavi merdevine.
:17:35
Drago, kakav je oseæaj boriti se
protiv èuvenog biveg ampiona?
:17:41
Èovjeku jezik nije proao carinu.
:17:46
Moj osjeæaj je veoma sreæan
zbog ove ukazane prilike.
:17:49
To je njegov san.
:17:50
San? Kako mislite?
:17:52
U naoj zemlji, Apolo Krid
je veoma poznat i cijenjen.
:17:56
To bi mogla biti velika pobjeda.
:17:58
Hej, stanite malo.
Stanite malo. Pobjeda?
:18:02
Ne misli valjda da æe me ispraiti?
:18:05
Nije doao ovamo da izgubi.
:18:07
Stanite, mlada damo.
Stanite.
:18:09
Izgubiæe, i to otmjeno.
:18:11
Kako moete biti tako sigurni?
:18:13
Borio sam se sa najboljima
i pobeðivao sam najbolje.
:18:15
Penzionisao sam ih vie nego
Socijalno osiguranje!
:18:18
Oprostite, molim vas. Niste ba
realistièni, zar ne, gospodine Krid?
:18:22
Otkud sada vi?
O èemu to prièate?
:18:24
Da se znate boriti, da,
ali ste suvie stari...
:18:26
...da mislite da
moete pobjediti Draga.
:18:27
Je li to èinjenica?
:18:29
Da, i mogla bi biti bolna.
:18:31
Stavite tu vreæu u ring sa mnom...
:18:33
...i vidjeæete to znaèi bol.
:18:34
Zato nas vrijeðate?
:18:36
Stanite malo. Nemojte èiniti
da ja izgledam kao lo momak.
:18:39
Doao sam ovamo razgovarati
o prijateljskom egzibicionom meèu...
:18:41
...kad je drug Brbljivac poèeo.
:18:43
Vi ste prvi poèeli.
:18:45
elio bih reæi javnosti, poteno...
:18:48
...da Drago ne bi trebao
ni da se bori sa ovim èovjekom...
:18:50
...jer je suvie star.
:18:51
Dovedite ovog glupana
u ring odmah sada....
:18:58
Stanite dok ne nastradate!
:18:59
Sluajte, damo!
Ne elim da sluam to.