:40:02
здрасти
:40:03
д-р Тролбридж
:40:05
къде?
:40:06
о! да бе!
:40:07
чувствайте се като у дома си.
седнете
:40:09
благодаря
:40:25
какво мога да
направя за вас?
:40:27
д-р Тролбридж- може
ли да наричам Холмър?
:40:30
защо?
:40:31
това ви името.
:40:33
о! да бе! Холмър, разбира се
:40:35
а вашето как е?
:40:37
Керан
:40:39
д-р Тролбридж... Холмър...
:40:41
когато вие влязохте
в палатката,
:40:45
това беше най-вълнуващия
момент в живота ми
:40:47
е, само почакай
:40:49
вие сте моят герой. Прочела
съм всичките ви статии
:40:53
как сте ми взели статиите?
:40:55
о, имате предвид
медицинските статии!
:40:57
подигравате ли ми се?
:40:59
о, Керан, нашият
първи спор
:41:01
сигурно ще сметнете за глупав,
начина по който ви почитам
:41:03
но според мен,
вие сте гений
:41:06
е, смятам че гений е
малко преувеличено
:41:09
но ако настоявате,
мога да го понеса
:41:12
всъщност, аз се колебая
да кажа за проблема ми
:41:15
това е задача, която едва
се вписва във вашите способности
:41:17
давай, няма проблем.
кажи го
:41:19
няма нищо, което не
бих направил за теб
:41:21
братът на вожда,
страда
:41:24
от болка в
дясната част на корема
:41:25
очевидно възпален апендикс
:41:27
очевидно
:41:29
д-р Хадли щеше да го махне
:41:31
но сега щом вие сте тук
:41:33
само да ви наблюдавам как
правите една проста операция
:41:36
ще бъде невероятно за мен
:41:39
не по-добре не
:41:41
не си нося инструментите с мен
:41:43
ще използвате тези
на д-р Хадли
:41:44
братът на вожда се
подготвя в момента
:41:48
ако откажете
да го направите
:41:50
вождът ще загуби
вяра във вас и нас
:41:53
последствията могат да
бъдат много сериозни
:41:57
разбирам
:41:58
е, истината е че съм
велик хирург