1:13:00
но аз ще изпълня
моят дълг
1:13:02
аз ще отида там долу,
и ще превзема този лагер
1:13:05
дори ако трябва
да отида сама
1:13:07
знаеш, че бихме
направили всичко за теб,
1:13:09
но ние не можем да
превземем тази ракета
1:13:11
ще ни се наложи
да убием всички долу
1:13:13
аз няма да убивам
1:13:15
нито пък аз
1:13:23
господа мисля, че
трябва и двамата да
1:13:27
обмислите важността
на този момент
1:13:28
прекарах последните
21 и половина години
1:13:31
в подготовка за
тази мисия
1:13:33
този следобед погребах
партньора си Джери Хадли,
1:13:36
най-вероятно един
от на-добрите GLG-20
1:13:39
в историята на службата
1:13:41
сега той е погребан
в снежен гроб
1:13:44
и не искам това
да е напразно
1:13:47
ние сме тук днес,
за да гарантираме
1:13:50
личната свобода на
всеки Американец
1:13:52
и не трябва да забравяме
1:13:54
думите на президента
Джон Ф. Кенеди
1:13:56
който е казал, "не питай какво
родината е направила за теб,
1:14:01
а каква ти ще направиш
за родината си"
1:14:06
ще се омъжиш ли за мен?
1:14:16
сега...
1:14:18
това са високо-компресни
приспивателни пистолети
1:14:21
няма да убиваме никой
1:14:25
но трябва да се приближите,
за да ги използвате
1:14:41
остават 2 часа до
крайния срок
1:14:46
сър, целият въздушен
трафик е отклонен от
1:14:49
коридора, който ще използваме
1:14:52
каква е мощността
ни в момента?
1:14:55
атомните реактори
на Мичиган
1:14:57
и щата Вашингтон
са на линия, генерале