The Falcon and the Snowman
prev.
play.
mark.
next.

1:55:09
- Gore, seronje! Penjnite se!
- Ostavi torbu!

1:55:13
- Ostavi torbu!
- Ruke uvis!

1:55:16
Digni ruke ili cu ti raznijeti glavu!
1:55:25
Prokleti izdajnice!
1:55:34
U redu, daj da ga izvedemo odavde.
1:55:39
29. jul 1974, potpisali ste dogovor
da necete prenositi nikakve

1:55:43
poverljive informacije
ijednom licu ili agenciji bez dozvole.

1:55:47
Toèno.
1:55:49
Receno vam je da takav prekrsaj
1:55:51
može biti kaznjen po
Federalnom Kriminalnom Statutu.

1:55:54
Toèno.
1:55:56
Da li ste narusili dogovor?
1:55:58
Još pitate.
1:56:00
Da li ste skinuli NSA sifre
iz sobe zaz komunikaciju?

1:56:03
Sifre, pikote TWXs,
Argus, Rhyolite data,

1:56:07
osnovne rezolucije, obrasce perfomansi.
1:56:11
Pyramider -beskoristan i zastareo.
1:56:14
Sto god sam moga.
1:56:23
- Keystone Kops.
- Što?

1:56:28
Osiguranje u RTX. Keystone Kops.
1:56:31
Koliko ste veæ dugo agent za KGB?
1:56:36
Nikad nisam bio. Radim samo za sebe.
1:56:40
Nisam ni u kakvoj politickoj organizaciji
sem u Demokratskoj Stranci.

1:56:44
Koliko para ste primili?
1:56:46
Osobno ili...?
1:56:48
Oko $20,000. Novac mi nikad nije
bio toliko vazan.

1:56:54
Dotakli ste se Cia-inih aktivnosti
nevezanih za satelite.

1:56:58
Možete li biti precizniji?

prev.
next.