:07:04
Si j'ai bien compris, vous faites
des opérations bancaires sur les îles.
:07:07
- C'est exact.
- Où ça?
:07:08
- Les Iles Ca:i:mans.
- Ça marche bien?
:07:10
- Pas mal.
- Quel genre d'opérations?
:07:13
Une compagnie
des Antilles néerlandaises.
:07:16
Nous accordons des prêts
à diverses compagnies américaines.
:07:18
Pas besoin de collatéral pour un prêt,
là-bas.
:07:21
Rick, t'as un appel, mec.
:07:31
Laquelle?
:07:34
II n'y a rien dedans.
Quelques raquettes de tennis...
:07:37
des vêtements d'hommes
avec des étiquettes de Palm Springs...
:07:41
quelques lettres avec l'adresse
de l'envoyeur aux Iles Ca:i:mans.
:07:45
Que disent ces lettres?
:07:46
Quelque chose comme,
"Veuillez nous transmettre les actions..."
:07:50
Elles sont adressées à qui?
:07:52
Caribbean Banking Unlimited,
Antilles néerlandaises.
:07:55
T'as remarqué les noms Jessup
ou Victor sur ces lettres?
:07:59
Non.
:08:01
Merci.
:08:04
De quel genre de billets parlons-nous?
:08:06
Des billets de 100 et de 50. Nous avons
besoin de 10 numéros de série différents.
:08:09
- Combien?
- Un million de dollars.
:08:16
Et vous l'utiliserez comment?
:08:18
En quoi cela vous concerne-t-il?
:08:21
Je suis toujours concerné, M. Jessup.
:08:25
Il ne sera pas écoulé ici.
:08:28
Nous agissons
pour un monsieur d'un autre Etat...
:08:30
qui aimerait blanchir des bons
pour réduire ses impôts.
:08:34
Je demande 20%.
:08:36
Nous ne payons jamais plus de 10%.
:08:38
Nous avons des limites.
:08:40
Les différents numéros de série
posent un vrai problème.
:08:43
Il me faudra des plaques différentes...
:08:45
et des gants de caoutchouc
durant tout le processus.
:08:48
Ça vous arrive de travailler
avec des gants de caoutchouc?
:08:51
15%.
:08:53
Ce n'est pas négociable...
:08:56
surtout quand je ne vous connais pas...
:08:58
et je n'aime pas ce que je vois.