1:32:02
и обеспечим себя по гроб жизни.
1:32:05
Ты сумасшедший, Бёрк, ты знаешь это?
1:32:08
Ты и вправду думаешь, что сможешь
провезти опасный организм через карантин?
1:32:12
Как они его обнаружат, если
не будут знать о нём?
1:32:15
Они узнают, Бёрк. От меня.
1:32:18
Так же как они узнают, что ты в ответе
за смерть 157 колонистов.
1:32:22
- Погодите.
- Ты послал их на этот корабль.
1:32:25
Я проверила журнал колонии. Директива
6-12-79, подписана Картером Дж. Бёрком.
1:32:31
Ты послал их туда
и даже не предупредил их.
1:32:34
- Почему ты не их предупредил, Бёрк?
- Послушай.
1:32:36
А что если бы этого корабля вообще
не было? Я же не знал.
1:32:39
Если бы я потребовал соблюдения мер
безопасности, вмешалась бы администрация,
1:32:44
и ни у кого не было бы эксклюзивных
прав. Все бы проиграли.
1:32:46
Я принял решение и ошибся. Это был
неверный ход, Рипли. Неверный ход.
1:32:52
Неверный ход? Эти люди мертвы, Бёрк.
Ты хоть понимаешь, что ты здесь натворил?
1:32:58
Я позабочусь, чтобы
тебя припёрли к стенке.
1:33:00
На этот раз тебе не выкрутиться.
Не выкрутиться.
1:33:07
Рипли...
1:33:11
Знаете, я ожидал от вас большего.
Я думал, что вы умнее.
1:33:15
Рада вас разочаровать.
1:33:31
- Что это? Что происходит?
- Они идут. В туннеле.
1:33:37
Началось. Роботы А и B засекли их
и открыли огонь.
1:33:40
Множество целей.
1:33:47
Поглядите, как уходят патроны.
1:33:52
B наполовину пуст.
1:33:55
Там внизу сейчас, как в тире.