1:35:01
Vasquez, zatvori kapke.
1:35:03
Zato ih ne moemo zatvoriti odavde?
1:35:06
Sudar je izazvao velika oteæenja.
Preoptereæenje je bilo neizbeno.
1:35:10
Oh, èoveèe, bio sam na kraju roka.
Jo samo 4 nedelje i gotovo.
1:35:15
Sad æu da poginem na tom kamenu.
Potedi nas!
1:35:18
Jo 4 nedelje. Oh, èoveèe.
1:35:21
Pozovimo drugi brod sa Sulaka.
1:35:24
Zar ga nemoemo dovesti daljinskim upravljanjem?
1:35:27
Odailjaè je bio na prvom brodu.
Uniten je.
1:35:30
Ne zanima me kako.
Bolje da razmislimo kako.
1:35:34
Nema naèina?
Mi smo zajabani! Mi smo osuðeni!
1:35:36
Zavei. to je sa odailjaèem
kolonije? Up-link je na drugom kraju.
1:35:41
Instalacije izmedju
su oteæene.
1:35:45
Ne moemo da popravimo antenu.
1:35:47
Neko æe morati da ode i popravi uzeæe prenosivi
terminal i ruèno ukljuèiti odailjaè.
1:35:52
Ba, uz ta biæa koja trèe ovuda?
Na mene ne raèunajte.
1:35:57
Na tebe ne raèunamo ni za ta.
Idem ja.
1:36:00
Zato ti ne ide.
Iæiæu ja.
1:36:02
ta?
Idem ja.
1:36:04
Jedino sam ja kvalifikovan za
upravljanje s brodom preko daljinskog.
1:36:07
Tako je. Bishop neka ide.
1:36:10
Dobra ideja.
1:36:11
Verujte mi, radije ne bih.
1:36:13
Moda jesam robot, ali nisam glup.
1:36:28
Koliko dugo?
1:36:29
Ovaj kanal vodi do odailjaèa...
oko 180 metara.
1:36:33
Recimo 40 minuta da dopuem
do onde, zar ne?
1:36:36
1 sat da sredim antenu...
1:36:41
30 minuta da pripremim brod...
i jedno 50 minuta leta.
1:36:45
Biæe tesno.
1:36:50
Sretno.
Vidimo se uskoro.
1:36:54
Pazi na prste.