Crossroads
prev.
play.
mark.
next.

:10:00
To je bilo dobro , Eugene.
:10:02
Vrlo dobro do odreðenog trenutka...
:10:04
Veæina glazbenika svira
Mozarta sa poštovanjem.

:10:07
Oèigleno da vi to ne poznate.
:10:10
Oprostite.
Nisam to želio.

:10:12
Samo sam se šalio.
:10:23
Što je od ovoga upaljaè ?
Uzmi malo...

:10:27
Proklete nove rešetke.
:10:29
Nikad ne rade.
:10:34
Gramshellove budalaštine.
:10:37
Hrpa smeæa.
:10:38
Oh, kakav nered.
:10:41
Magoo. Bok, Magoo.
:10:44
Magoo, zer me ne èuješ?
:10:46
O pa to je gospodin èistaè.
:10:50
Hej, zašto mladiæa poput tebe zanima
davno zaboravljeni sviraè harmonike?

:10:56
Tražim izgubljenu pjesmu.
:10:59
Izgubljenu pjesmu?
Koju melodiju tražiš?

:11:01
Robert Johnson je trebao snimiti 30 pjesama za vrijeme
svog Texasaškog snimanja.

:11:05
Samo 29 postoji. Nikad nije snimio tridesetu.
:11:08
--I to si proèitao u knjizi?
Tako je.

:11:10
Mislim da ste vi posljednja osoba
koja zna gdje je ta pjesma.

:11:13
Taj dio nisam proèitao u knjizi.
:11:16
Zašto želiš znati takve stvari?
:11:20
Ja sam bluesman.
:11:21
Bluesman.
:11:24
Ti? Odakle si?
:11:26
Roðen sam na Long Islandu, zašto?
:11:28
Long Island. Oh,sranje, ovo je odlièno.
:11:31
Long Island, slavno mjesto odakle potjeèu
svi bluesmeni.

:11:37
Oh,èovjeèe
:11:38
Ok, Willie,vrijeme je za tjedni posjet doktoru.
Hajdemo na pregled.

:11:46
Hej. Ako si ti èistaè onda se tako i ponašaj.
:11:50
Obriši moju sobu, èuješ?
Dobro je oèisti.

:11:53
Hajdemo, Willie.
Ne gnjavi ga.

:11:57
Long Island bluesman.

prev.
next.