Crossroads
prev.
play.
mark.
next.

:51:02
Sunt un om bolnav.
Copii ãºtia au grijã de mine.

:51:05
Închide-i gura, Chester.
:51:09
Ia te uitã.
:51:12
Ei bine...
:51:17
Îmi pare rãu sã vã informez cã...
:51:18
va trebui sã vã las pe mâna
ºerifului Tilford.

:51:27
Ce crezi cã o sã ne facã, Willie?
:51:30
Habar n-am.
:51:31
Pe vremea mea ne bãgau
într-o maºinã ca asta...

:51:34
ºi ne duceau în câmp ºi...
:51:37
Grozav.
:51:43
Uite.
:52:01
Cum de n-au gãsit arma?
:52:03
Þine-þi gura, auzi?
:52:06
- Nu mã pot auzi.
- Oricum þine-þi gura.

:52:15
Ei bine...
:52:18
aþi dormit în hambarul lui
Nate Edward?

:52:21
V-aþi fãcut de cap în pod.
:52:24
Fãrã semne particulare.
:52:26
Chitarã electricã.
:52:29
Vagabonzii nu sunt agreaþi
în þinutul ãsta.

:52:32
Haide. Ieºiþi.
:52:36
O.Z., scoate-le cãtuºele.
:52:39
Nu vii în þinutul meu ºi spargi
hambarul unui om cinstit.

:52:44
Dar m-aþi prins în toane bune.
:52:48
Dupã ce treceþi podul sunteþi
în þinutul ºerifului Larry Fowler...

:52:53
ºi e problema lui.
:52:55
Luaþi-vã lucrurile
ºi porniþi la drum.

:52:59
Nu-mi plac vagabonzii.

prev.
next.