Crossroads
prev.
play.
mark.
next.

:54:11
Douã camere,
pentru 25 de dolari pe noapte.

:54:14
Exact cât avem în fondul de urgenþã.
:54:18
- Cãlãtoriþi împreunã?
- Aºa e.

:54:20
Pornim în zori.
:54:30
Recunoºti locul ãsta?
:54:33
- Rãscrucea asta e pe aici?
- Nu. N-am vãzut-o niciodatã.

:54:35
Uitã-te mai atent.
Trebuie sã fie pe aici pe undeva.

:54:38
Prin jur nu e nimic
în afarã de oraºul Weevil.

:54:40
E douã mile mai încolo.
:54:43
Weevil. ªtiu acel oraº.
:54:46
ªi nu ºtiu nimic de vreo rãscruce.
:54:48
- Nu ºtii unde e Fulton Point?
- ªtiu unde e locul ãla. Veniþi.

:54:51
Sã mergem în camerã.
:55:09
Îþi spun cã e uºor.
:55:12
Da, domnule. Localul lui Sonny Crupp.
:55:14
Aratã neschimbat de 40 de ani.
:55:17
Obiºnuiau sã serveascã un pahar
de whiskey cu 50 cenþi.

:55:21
Era jaf la drumul mare.
:55:23
- Cunoºti locul?
- Parcã ar fi fost ieri.

:55:27
Pare un loc bun unde am putea câºtiga
câþiva dolari.

:55:29
Cum o sã facem?
:55:30
Ãsta-i bãiatul meu, mereu inocent.
:55:33
Sper cã n-ai fost prea inocent
în hambar.

:55:35
Dacã vrei sã fii un bluesman, trebuie
sã fii în stare sã-þi foloseºti biciul.

:55:38
A fost un animal, Willie.
Nu trebuie sã-þi faci griji.

:55:41
- Îi funcþioneazã totul.
- Ei bine, eºti bãrbat, nu-i aºa?

:55:47
Acum, ia asta, intrã acolo
ºi fã rost de niºte bani.

:55:51
Intrã acolo, bea ceva
ºi cântã câteva cântece.

:55:54
Probabil sunt câþiva bãieþi duri,
aºa cã þine pistolul la îndemânã.

:55:58
Ce spui în apãrarea ta,
Long Island?


prev.
next.