Down by Law
prev.
play.
mark.
next.

:17:02
...što je ne daš onim seronjama koje
zoveš prijateljima, u ulici Decatour?

:17:07
Jer se trudim da se pomirimo.
Ne možeš to da prihvatiš?

:17:16
Pretpostavljam da je ni ti nisi pipao, a?
:17:20
Idem da provjerim tu boginju s Marsa.
Ako si me zajebao, potrošio mi vrijeme...

:17:26
Najebao si.
Tvrdim ti to.

:17:29
Nitko neæe zažaliti, posebno ne ti.
Bit æeš mi zahvalan zbog ovoga.

:17:35
Sjeæat æeš me se do kraja života.
:18:11
Ima li što, luèe?
-Ništa se na dešava.

:18:14
Biæe nešto?
-Ne znam

:18:19
Svratit æu kasnije.
-Dobro, Jack.

:18:23
Hej, LC, što ima?
-Jack, drago mi je da te vidim.

:18:27
Rijetko te i viðam.
Što se radi?

:18:29
Imam neke stvari da sredim.
:18:30
Kako te slušaju dame?
-Ah, znaš...

:18:33
Tako to biva. Popustiš im malo
i ostave te bez posla.

:18:38
Vidimo se.
-Èuvaj se, Jack.

:18:46
Hej, Julie kako ide?
-Slabo. -Ne daj se.


prev.
next.