Half Moon Street
prev.
play.
mark.
next.

:22:05
Cand ati incetat a fi
un radical, lord Bulbeck?

:22:09
Imi place sa cred ca inca sunt.
:22:15
Acela e tatal meu.
:22:17
A fost ranit in timpul
grevei generale din 1926.

:22:20
V-a invatat despre
miscarea sindicala.

:22:22
Partea practica a ei.
:22:31
Aceea e sotia mea.
:22:37
A murit intr-un accident.
:22:38
Stiu...in Turcia.
:22:42
Se pare ca stii foarte multe
despre mine.

:22:44
Eram in China cand dv.purtati
negocieri...

:22:46
asupra situatiei Hong Kong-ului.
:22:48
Ca turista?
:22:50
Imi scriam doctoratul despre
economia chineza.

:22:54
O,adevarat? O intelectuala!
:22:59
Cum ti s-a parut acolo?
:23:01
Enervant.
:23:03
Fascinant.
:23:05
Nu stiu dar,dupa sederea in China,totul
mi se pare dezamagitor.

:23:11
Ai cunoscut multi chinezi?
:23:14
Cativa.
:23:15
Chinezii nu erau deloc incurajati...
:23:16
sa-si faca prieteni din Vest.
:23:18
Suntem considerati factori de
poluare spirituala.

:23:21
Poluare spirituala?
:23:22
O vreme,am avut un iubit chinez.
:23:25
O,asta-i permis??
:23:28
Nu chiar.
:23:30
E aiurea.
:23:31
Agentia m-a trimis la o intalnire...
:23:33
si au ajung sa discut despre China
cu lordul Bulbeck.

:23:38
Poti sa-mi spui Sam.
:23:45
Unde ai invatat sa faci asta?
:23:47
Nu-mi plac barbatii nejutorati
care nu stiu sa gateasca...

:23:50
dar poti privi asta ca un
gest de curtoazie.

:23:53
OK.
:23:56
Spune-mi despre iubitul tau chinez.
:23:58
Chinguay?

prev.
next.