1:14:01
Do prdele.
1:14:03
Kafe.
1:14:09
Vdycky jsem se sem chtìl podívat.
1:14:13
Tohle jsou dìjiny.
1:14:14
Malá Mary slouila vojákùm ze tøí válek.
1:14:18
Jak mu je?
1:14:20
Aggie ho dá do poøádku, jako vdycky.
1:14:26
Highway je jiná tøída. Je rychlej a nedrhne.
1:14:30
Ideální kumpán do palebný zóny.
1:14:33
Heartbreak Ridge.
1:14:35
Tak to bylo.
1:14:38
Co je Heartbreak Ridge?
1:14:41
Poslouchej, musíme si porozumìt,
1:14:46
ne se pustíme dál.
1:14:48
A pustíme se dál?
1:14:51
Brzy v armádì skonèí.
1:14:53
Ale ty jsi ílenec a vdycky bude.
1:14:57
A pro mariòáka v mým ivotì místo není.
1:15:02
Moc se mi nelíbí, jak øíká "mariòák".
1:15:06
Já mùu øíkat "mariòák", jak chci.
1:15:10
Mám na to právo.
1:15:14
- To má pravdu.
- ila jsem v díøe,
1:15:17
odkud posílali domù kluky
v kovových rakvích obalených vlajkou.
1:15:21
Myslím, e v roce 1968 jsem nezamhouøila oèi.
1:15:25
- Pamatuje si ten rok?
- Ano. Pamatuju.
1:15:29
Ráno jsem zapnula televizi,
kadý den jsem u ní veèeøela...
1:15:34
s vytøetìnýma oèima a doufala jsem,
e tì uvidím ve zprávách...
1:15:37
a pak se modlila, abych tì nevidìla.
1:15:40
Potom jsem se odbelhala do postele
a pøemýlela,
1:15:43
kde jsi, co dìlá a jestli vùbec ije.
1:15:48
A nemohla jsem to nijak zjistit.
1:15:54
Tohle jsou asi vìci, který jsou pro enu horí,
ne kdy se po ní støílí.