1:23:02
Nìkoho, kdo vyuil Chelsea Deardonovou...
1:23:06
a pokusil se na ni svalit vinu
za svùj vlastní zloèin.
1:23:11
Dámy a pánové,
stojíme pøed velmi sloitým pøípadem,
1:23:15
ale jsem pøesvìdèen,
e a poznáte vechen dùkazní materiál,
1:23:19
dospìjete ke spravedlivému rozhodnutí.
1:23:24
A to je, e Chelsea Deardonová je nevinná.
1:23:29
Dìkuji vám.
1:23:38
Soud se odroèuje na pondìlí, 9:00.
1:23:45
Zdaøilé, Tome.
Jen aby ti zbyly trumfy na pondìlí.
1:23:48
Bez obav. Jen jestli ty se ukáe.
1:23:54
Gratuluji, pane advokáte.
1:23:55
Jestli to mìla být jen blamá,
tak klobouk dolù.
1:23:59
Jestli tak ale skuteènì hodláte
smìøovat obhajobu...
1:24:01
Hodlám, Forrestere.
1:24:06
Tati!
1:24:10
-Vrahu.
-Prosím?
1:24:12
-Jak se opovaujete?
-Byla jsem tam.
1:24:15
Bylo tam jen malé dítì,
neschopné øádného úsudku.
1:24:18
Jste lháø.
1:24:21
Nenechám se obviòovat...
1:24:23
zoufalými výroky nìjaké potrhlé enské.
1:24:26
Je to jasné?
1:24:28
Mùete mì spojit
s panem Cranem z archivu?
1:24:32
Pane Crane,
1:24:33
pøepojím vám pana Morrisona
z oddìlení reklamací.
1:24:38
Crane?
1:24:40
Crane, tak kde jsou?
1:24:43
No ty dodací listy pro Taftovu galerii.
1:24:47
Co je s nimi?
1:24:49
Chodí za mnou klienti. Prý je nedostali.
1:24:53
Okamitì!
1:24:55
Ne, ádné zítra, hned.
1:24:57
Taft! Mám to snad hláskovat?
Seeòte mi je hned.